anyone on here speak brazilian portugese?
willing to do some translating work? I need an english song translated to Brazilian portugese. PM me if u can help. I will gladly pay you for your time!
|
brazilian is portuguese... no usch thing. they just speak portuguese...
its just slang etc.. like between us and americans |
Originally Posted by BBProductions
brazilian is portuguese... no usch thing. they just speak portuguese...
its just slang etc.. like between us and americans so while I appreciate your attempt to clarify for me, it is not needed. If you can help me tho that would be great. any takers? |
i am portuguese, so would know... its all the same realy...
what u need a whole song done? |
werd, but i need it spelled out phonetically to reflect the brazillian accent. even over voip or something. Its a surprise for my wife. she speaks portugese but I don't want her to know wut I'm doing. she loved the song, i am going to cover it ( I am a singer/songwriter)
I can post the lyrics if u like, although they are plentiful on the web! LMK! I would be most grateful! |
i odn beleive they write differently like i said probably slang / accent... but don beleive they write like tht...
|
Originally Posted by BBProductions
i odn beleive they write differently like i said probably slang / accent... but don beleive they write like tht...
well for example. reg portugese for good night (to me sounds like) Bon noit brazillian pronunciation is Bon Noiche (again, sounds like) see wut I mean? send me ur email if u like, I can send u some voice clips to further illustrate wut i mean. |
yes, like americans / canadian... but same root language...
but spelling shoulnd't be different... what do u want to kow how to say things? |
Originally Posted by GTXsimon
willing to do some translating work? I need an english song translated to Brazilian portugese. PM me if u can help. I will gladly pay you for your time!
:laugh: |
even within portugal.. islanders (madeira from where i am form ) sound different form mainland...
|
My wife is from Terceda (spelling) I need these lyrics translated.
============================ David Bowie - Space Oddity ============================ Ground Control to Major Tom Ground Control to Major Tom Take your protein pills and put your helmet on Ground Control to Major Tom Commencing countdown, engines on Check ignition and may God’s love be with you Spoken: Ten, Nine, Eight, Seven, Six, Five, Four, Three, Two, One, Lift-off This is Ground Control to Major Tom You’ve really made the grade And the papers want to know whose shirts you wear Now it’s time to leave the capsule if you dare “This is Major Tom to Ground Control I’m stepping through the door And I’m floating in a most peculiar way And the stars look very different today For here Am I sitting in a tin can Far above the world Planet Earth is blue And there’s nothing I can do Though I’m past one hundred thousand miles I’m feeling very still And I think my spaceship knows which way to go Tell my wife I love her very much (she knows!) Ground Control to Major Tom Your circuit’s dead, there’s something wrong Can you hear me, Major Tom? Can you hear me, Major Tom? Can you hear me, Major Tom? Can you hear.... “ am I floating round my tin can Far above the Moon Planet Earth is blue And there’s nothing I can do.? |
funny that I've seen language lessons , from the same producer (Pimsleur) for both Portuguese and Brazilian Portugese .
|
...
ya portuguese is all the same lol i speak fluent portuguese if it helps let me noe
|
the "peter schilling" version is better (major tom/coming home)
|
The best version, is Major Wong. Chinese version :smilie_da
|
All times are GMT -4. The time now is 07:58 AM. |
© 2024 MH Sub I, LLC dba Internet Brands